Je lepší sáhnout po originále, nebo se spokojit s českou verzí Hunger Games?
Angličtina hýbe světem, o tom není pochyb. Kdo ale říká, že čeština je méněcenná? Čeští překladatelé rozhodně ne. Ale jejich snaha počeštit některé zahraniční knihy bývá v mnoha případech spíše směšná, než pro českého čtenáře zajímavá a užitečná. Některé překlady jsou lepší než jiné, to jistě všichni čtenáři už zjistili sami. Někdy hold překladatel popustí uzdu […]
Pokračovat ve čtení